POESIE - BASILICATA
Agriddo e Bambulieddo
I due ragazzi emigranti portano il loro nomignolo "Agriddo" (Grillo) e "Bambulieddo" (Bambolotto). Partirono dal paese con la testa colma di sogni. Sogni che s'infransero...
Dialetto: Basilicata

Agriddo e Bambulieddo
Parìano frati,
sbattuti ra 'nna vita re stienti
e restàro criatùri
semp'a corre arret'a 'nno suonno.

Bambulieddo
se sonnava 'nna fèmmena,
ca fosse 'nna fèmmena
ca lo facesse sente òmmene
inta dde brazza ianche
e se nge potess'addorme
com'a 'nno ninno zico.

Agriddo
ca r'abbastava
re se mette 'ncuoddo
'nno giubbotto re pelle fenta
cco stampat'arreto 'nn'aquilotto
ppe se sente 'ncopp'a 'nna moto
a fa lo puliziott'a Brooklynn
com'a 'nn'eroe re cinema.

Ddi suonni
cchiù gruossi re loro
le stutàro cam'a cannèle
inta 'nna pecundrìa
c'addeventava cchiù cocente
inta la nottata e manco nge la facìa
'nna nènia cilentana
a fare piglià suonno.

Se nne ièro
inta 'nno iuorno re festa
cco le campane ca no sonàro a muorto.
Quarche gghiuorno
prima re murì, Agriddo,
'mbreiàco sott'a le luci re la festa
se cantava sulo sulo
"rosse rosse per te".



Traduzione in italiano

Agriddo e Bambulieddo
Sembravano fratelli
con in comune una vita di stenti
e restarono bambini
sempre a rincorrere un sogno.

Bambulieddo
si sognava una femmina
che fosse una femmina
che lo facesse sentire uomo
in quelle braccia bianche
e vi si potesse addormentare
come un bimbo piccolo.

Agriddo
cui bastava
di indossare
un giubotto di pelle finta
con tampato dietro un aquilotto
per sentirsi su una moto
a fare il poliziotto a Brooklynn
come un eroe di cinema.

Quei sogni
più grandi di loro
li spensero come candele
in una malinconia
che diventava più cocente
nella nottata e nemmeno bastava
una nenia cilentana
a far loro prendere sonno.

Morirono
in un giorno di festa con
le campane che non batterono a morto.
Qualche giorno
prima di morire, Agriddo,
ubriaco, sotto le luminarie della festa
si cantava solo solo
"rose rosse per te".






Racconto inviato da: Giuseppe De Vita