PROVERBI - LOMBARDIA
Senza Titolo

Dialetto: Lombardia

Senza Titolo
El can scutàt el bofa su 'n del suràt (Ponte di Valtellina).



Traduzione in italiano


Il cane "scottato" soffia su quello che è gia raffreddato. Una traduzione letterale di questo proverbio è difficile. "bofà" e "surà" sono due verbi caratteristici dei dialetti lombardi. Si usano per esprimere due azioni che si fanno ogni giorno per raffredare il cibo troppo caldo.
Le persone "scottate" da esperienze negative diventano estremamente prudenti prima di prendere una decisione.