PROVERBI - CAMPANIA
Senza Titolo
Dialetto: Campania
Senza Titolo
'O fatto d''e quatte surde.
Traduzione in italiano
Letteralmente: il racconto dei quattro sordi. Il raccontino che qui di seguito si narra, adombra il dramma della incomunicabilità e la locuzione in epigrafe viene pronunciata a Napoli a sapido commento in una situazione nella quale non ci si riesca a capire alla stregua di quei quattro sordi che viaggiatori del medesimo treno, giunti ad una stazione, così dialogarono:
Il primo: Scusate simmo arrivate a Napule? (Scusate, siamo giunti a Napoli?)
Il secondo: Nonzignore, cca è Napule!(Nossignore, qua è Napoli!)
Il terzo: I' me penzavo ca stevamo a Napule
(Io credevo che stessimo a Napoli).
Il quarto concluse: Maje pe cumanno, quanno stammo a Napule, m'avvisate?
(Per cortesia, quando saremo a Napoli, mi terrete informato?).

