PROVERBI - CAMPANIA
Senza Titolo
Dialetto: Campania
Senza Titolo
Chi tène 'o lupo pe cumpare, è mmeglio ca purtasse 'o cane sott' a 'o mantiello.
Traduzione in italiano
Ad litteram: chi à un lupo per socio, è meglio che porti il cane sotto il mantello. Id est: chi ha cattive frequentazioni è meglio che si premunisca fornendosi di adeguato aiuto per le necessità che gli si presenteranno proprio per le cattive frequentazioni. Da notare come in napoletano il congiuntivo esortativo non è reso con il presente, ma con l'imperfetto...

