PROVERBI - CAMPANIA
Senza Titolo
Dialetto: Campania
Senza Titolo
Chiappo ‘e ‘mpiso!
Traduzione in italiano
Ad litteram: cappio di impiccato.
È il modo napoletano di rendere l’italiano: pendaglio di forca, quasi che la fune che è servita per l’impiccagione fosse diventata tutt’uno con il soggetto impiccato nel significato di persona violenta e pericolosa. Con questo significato la locuzione è usata nei confronti degli adulti, che in maniera divertita vengono additati quali persone da evitare. La medesima locuzione-offesa viene usata iperbolicamente anche nei confronti dei ragazzi di cui si voglia bollare l’eccessiva irrequietezza: nel caso di ragazzi però si è soliti usare non la parola chiappo, ma un divertente diminutivo-vezzeggiativo: chiappillo; e perciò: chiappillo 'e 'mpiso.

