PROVERBI - CAMPANIA
Senza Titolo
Dialetto: Campania
Senza Titolo
Avimmo perduto a Felippo e ô panaro.
Traduzione in italiano
Ad litteram: abbiamo perduto Filippo e la cesta. Id est: ci abbiamo rimesso tutto: il capitale e gli interessi.
Amara locuzione usata per dolersi di accadimenti irreversibilmente negativi usata solo dalle persone anziane, ancóra perdura nel parlato comune rammenta una non meglio identificata farsa pulcinellesca di Antonio Petito nella quale un tal Pancrazio aveva affidato al suo servo Filippo una cesta di cibarie , perché la portasse a casa, ma l'infido servo, riuniti altri suoi pari, si diede a gozzovigliare facendo man bassa delle cibarie contenute nella cesta e, temendo poi le reazioni del padrone, evitò di tornare a casa lasciando il povero Pancrazio a dolersi del fatto con la frase in epigrafe.

