PROVERBI - CAMPANIA
Senza Titolo
Dialetto: Campania
Senza Titolo
Appujà ‘a libbarda.
Traduzione in italiano
Ad litteram: appoggiare l’alabarda. Id est: scroccare, profittare a spese altrui. Locuzione antichissima risalente addirittura al periodo viceregnale (XVI sec.), ma che viene tuttora usata quando si voglia commentare il violento atteggiamento di chi vuole scroccare qualcosa o, più genericamente, intende profittare di una situazione per conseguire risultati favorevoli, ma non espressamente previsti per lui. Temporibus illis i soldati spagnoli erano usi aggirarsi all’ora dei pasti per le strade della città di Napoli e fermandosi presso gli usci là dove annusavano odore di cibarie approntate, lì poggiavano la propria alabarda volendo significare con detto gesto di aver conquistato la posizione; entravano allora nelle case e si accomodavano a tavola per consumare a scrocco i pasti.

