PROVERBI - CAMPANIA
Senza Titolo
Dialetto: Campania
Senza Titolo
Addó ce sta 'o monaco vubbisco, nun manca maje 'o ppane frisco.
Traduzione in italiano
ad litteram: dove c'è un frate atto a celebrare, non manca mai il pane fresco. Id est:
in una casa dove abiti o entri (per frequentarla) un monaco celebrante non mancherà mai il buon sostentamento materiale.
A Napoli si è sempre ritenuto che la professione del ministro di Dio ( prete o frate) sia molto remunerativa in maniera inversamente proporzionale al lavoro svolto!
Ed in effetti : il sacerdozio dà quasi sempre modo di condurre una vita agiata.
Il termine vubbisco, patente corruzione del latino vobiscum usata nel proverbio in epigrafe solo per rimare con il successivo frisco, messo in relazione al termine monaco indica quel frate che sia stato ordinato sacerdote,e che perciò possa amministrare i sacramenti, per distinguerlo da eventuali frati conversi o che non abbiano preso i voti solenni.